?Kim jest Zofia Bobowicz? Dzięki jej świadectwu, w którym opisuje swoją pracę edytorską w paryskim świecie wydawniczym, odkrywamy portret autorki ? niezwykłej literaturoznawczyni, tłumaczki, redaktorki wydawnictw, pośredniczki między polskim a francuskim rynkiem wydawniczym?. (Czesław Porębski)
?Ta opowieść wydawnicza, rodzaj ?dziennika profesjonalnego?, jest pasjonująca dla każdego, kto pracuje w świecie książki?. (L?Harmattan)
?Przeczytałem książkę Zofii Bobowicz dwukrotnie ? w oryginale i w przekładzie, za każdym razem z przyjemnością i w poczuciu, że mam do czynienia z istotnym przyczynkiem do dziejów recepcji literatury polskiej za granicą?. (Ireneusz Kania)
?Jeżeli szeroko rekomenduję tę książkę, to również dlatego, że oprócz jej wartości historycznej i dokumentarnej, cennej dla naukowców interesujących się transferem interkulturalnym, pokazuje, jak ważna jest pasja w walce o literaturę w świecie, gdzie jest dla niej coraz mniej miejsca. Po przeczytaniu jej ma się ochotę powiedzieć: ?Bravo, Madame, merci za wypełnione zadanie!??. (Danielle Risterucci-Roudnicky)