Choć powstało kilka przekładów Tory dokonanych przez Żydów na język polski, zdaniem rabina Michaela Schudricha to właśnie tłumaczenie Cylkowa jest najbliższe dosłowności języka hebrajskiego. O wyjątkowości tego wydania przekładu Cylkowa stanowi dodany w niektórych miejscach komentarz Rasziego (żyjącego w XI w. najbardziej znanego żydowskiego komentatora Tory), ukazujący tradycyjną żydowską interpretację, oraz komentarz Stanisława Krajewskiego będący współczesnym spojrzeniem na Torę przez pryzmat filozofii i nowożytnej myśli żydowskiej.
Księgarnia internetowa "booknet.net.pl" ul.Kaliska 12 98-300 Wieluń |
Godziny otwarcia: pon-pt: 9.00-17.00 w soboty 9.00-13.00 |
Dane kontaktowe:![]() ![]() ![]()
|