?W przekładach Barańczaka funkcją nadrzędną wobec dopełniającej i polemicznej jest funkcja artystyczna[?]. W wykonaniu Barańczaka przekład poetycki jest rodzajem wypowiedzi o innym utworze poetyckim ? metawypowiedzi, w której oryginał jest tematem [?]. ?Ja? poetyckie Barańczaka (podmiot autorski) jest kategorią nadrzędną wobec wypowiedzi-tłumaczenia: organizuje ją według założeń podobnych do tych, według których konstruuje wypowiedź-własny wiersz.?
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Rok wydania: 2011
Wydawca: Universitas
Podtytuł: Na przykładzie wybranych translacji Stanisława Bar