?To co jezd nojwożniejsze, jezd do ócz nie do zobaczynio?. Brzmi znajomo? Ależ tak ? to najbardziej znany cytat z ?Małego Księcia? przetłumaczony na... gwarę wielkopolską. Ambitnego zadania przełożenia słynnej książki na gwarę podjął się mistrz poznańskiej mowy, pisarz i publicysta Juliusz Kubel.
?Książę Szaranek? z pewnością rozbawi wszystkich starszych i młodszych wielbicieli ?Małego Księcia? (bo kto słyszał o ?wężu boa, co śrutuje swoją ofiarę wew cołkiyj postaci??), nie traci jednak nic z filozoficznego charakteru oryginału. Dla tych, którzy nie najlepiej radzą sobie z gwarą, autor przygotował specjalny słowniczek, a całość książki przeczytał na dołączonym audiobooku.