Korekta języka jako wyzwanie i technika w przekładzie
Wykładnia normy prawnej a metodologia przekładu
Kryteria jakości w ewaluacji przekładu ustnego
Wybrane problemy przekładu niemieckich i polskich dokumentów z zakresu prawa spadkowego
Nieprzystawalność, uniwersalizm kulturowy i lokalizacja w tłumaczeniu tekstów prawnych
Uniwersytecka dydaktyka przekładu w Polsce i za granicą